Wednesday, August 15, 2012

I Have Butterflies in My SBillyach. Say What?

Here's a funny (although it was disconcerting, too) story about the difference between ebooks and print books. A reader contacted me when he was reading WIND OVER MARSHDALE to let me know that he found two errors in the book. Both of them used the word 'sBillyach' instead of 'stomach', and as he surmised, it was because of a 'find and replace' I had done on the book.

Originally, one of the minor characters was named Tom Chang. My editor felt that this was too similar to the main character's name 'Thomas', (rightly so) so I changed the other name to Billy.

You guessed it. I didn't specify my search enough and every time the letters 'tom' appeared in the manuscript, it inserted 'Billy'.  Think of the possibilities: stomach, tomorrow, stomp... it seemed the list was endless! Naturally, another spell check was in order, and I was able to fix the problem. Or so I thought. I guess even after the most diligent checking, a couple of mistakes still slipped by.

Here is the good news. I contacted my publisher and she is able to fix it quite easily since the book is still only available in its e-version. This would not be possible with a print book. Either you'd be stuck with a run of books that had the error, or, even in the case of Print-On-Demand publishing, it would cost to get it fixed. (Probably at my expense since I did sign off on the galley.)

Lesson learned? Spell check twice.

8 comments:

  1. I feel your pain, Tracy. I've done that myself, although I luckily found my problem before sending it out. When I first started reading your post I thought maybe billyache was just one of those "Canadian" words and the guy didn't understand:)

    ReplyDelete
  2. Love it! Glad it was in the e-version! I've read several books with quite a few typos done in the same way. It happens to all of us!

    ReplyDelete
  3. I always check for the little red 'x' on the bottom bar in word

    ReplyDelete
  4. Funny story! But I can understand your frustration. After having read the words so many times, it's so hard to catch EVERY little error!

    ReplyDelete
  5. I had something similar to happen. One of the characters in one of my books was named Mary, and I realized before publication I needed to change her name to protect her privacy. So I changed it to Anne. Well, little did I know that Jesus' mother was no longer Mary but Anne. Fortunately I caught it before it was published, but I was quite shocked when I read it in my own book. How stupid I would have looked calling Jesus' mother Anne. I think my credibility would have been destroyed, even though how it happened is still amusing to me.

    ReplyDelete
  6. Oh Lorilyn! That would have been a bad one!

    ReplyDelete
  7. The value of this is it makes for a great story to tell people, of course!

    ReplyDelete